绪论
第一章 翻译与翻译学
第一节 翻译的本质与分类
第二节 可译性问题
第三节 关于翻泽学
第二章 语言翻译学的理论基础
第一节 翻译是语言学研究的客体
第二节 翻译理论的语言学基础
第三节 翻译理论的地位
第三章 语言翻译学的基本理论
第一节 翻译的普通语言学理论
第二节 翻译中的语义问题
第三节 翻译的语用学研究
第四节 翻译修辞学研究
第五节 翻译的文本学研究
第六节 翻译的社会语言学研究
第四章 翻译过程
第一节 翻译是一种社会活动
第二节 翻译过程的描写
第五章 翻译单位
第一节 翻译单位的概念
第二节 六个层面的翻译单位
第三节 恒定的翻译单位
第六章 对等·对应·等值
第七章 翻译标准
第一节 翻译的五条标准
第二节 翻译评价
第八章 翻译的技艺
第一节 文本类型和语句种类
第二节 语体与翻译
第三节 语言的转换
外国人名索引
参考文献