注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语英语读物蝴蝶梦(英汉对译)

蝴蝶梦(英汉对译)

蝴蝶梦(英汉对译)

定 价:¥48.00

作 者: (美)杜德里埃 著,李文军 译
出版社: 中国戏剧出版社
丛编项:
标 签: 小说

购买这本书可以去


ISBN: 9787104021230 出版时间: 2005-09-01 包装: 胶版纸
开本: 页数: 字数:  

内容简介

  提起英国女作家达夫妮·杜穆里埃,或许有许多人不甚了解,因为在中国读者的心目中,为他们所喜爱和熟知的首先应是《简爱》的作者夏洛蒂·勃朗特了;但是提起《蝴蝶梦》,恐怕知晓的人会多一些。为了让更多的读者了解她,我们在这里真诚地为大家奉献上这部小说。 达夫妮(1907-1990)生前曾是英国皇家文学会会员,一九六九年被授予大英帝国贵妇勋。她一生共写了十七部长篇小说,由于深受十九世纪以神秘、恐怖等为主要特点的奇特派小说的影响,她的不少作品情节曲折,人物(特别是女主人公)刻画细腻,而且在渲染神秘气氛的同时,夹杂着生命论色的感伤主义。 这部原名《吕蓓卡》的小说,发表于一九三八年,是达夫妮·杜穆里埃的成名作与代表。小说中,作者成功地为我们塑造了一个颇富神秘色彩的女性吕蓓卡的形象。这是一个实际上根本不存在的人物,因为小说开头便已交代,她已经死去,然而读者细细读来,却分明以感觉到到她的影子时时刻刻萦绕在你的眼前,处处音容宛在,尽管她只是在作者的倒叙中间接地被提一下,这无疑为小说蒙上了一层神秘的面纱。 小说中还有一位女性,那便是以故事叙述者身份出现的第一人称“我”的形象。虽然这是一个喜怒哀乐俱全的活人,然而实际上她又处处烘托吕蓓卡的形象,处处与之对比。作者的这种以“实有”陪衬“虚无”的手法很值得注意。达夫妮生前十分厌恶城市生活,她曾经长期居住在英国西南部的康沃尔郡,她的许多作品都是以此郡的风土人情与社会习俗为主题或是背景,也不过通过这个“点”来揭露英国上层社会这个“面”中的种种丑态。正如本书,作者通过刻画吕蓓卡那种放浪形骸之外的腐化生活,以及与丈夫德温特的畸形婚姻,让我们清楚地看到了英国上层社会中的哀乐至上,势利伪善、尔虞我作、穷奢极侈的现象。也帮助我们更好地了解了当时的英国社会。  小说的另一成功之处还在于作者运用情景交融的手法渲染了两种气氛:一方面是阴林压抑的绝望恐怖,另一面又有缠绵悱恻的怀乡忆旧。为小说增添了浓厚的浪漫主义色彩。 尽管小说仍旧有不少缺憾——如作品所展示的生活面较狭窄,若于景物的描写时有重复,但仍然没有影响小说多年来的畅销不哀!

作者简介

暂缺《蝴蝶梦(英汉对译)》作者简介

图书目录

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章

本目录推荐