陆永昌,1950年生,泰州师范毕业后,弃笔从戎,之后进入上海外国语学院俄语系学习,毕业后留校任教至今。历任高年级教研室主任、理论教研室主任、俄语系办公室主任、党总支书记。1982—1986年在上海市政府教育卫生办公室工作,1991—1993年受国家教委委派至俄罗斯国立莫斯科语言大学翻译系任教,现为上海外国语大学教授,翻译教研室主任,上海作家协会会员,上海市翻译家协会会员。作者先后开设本科生文学理论、比较文学、苏俄文学史、名著选读、翻译理论与实践、研究生中国译论、苏俄翻译理论、俄汉文学翻译理论等课程。著有《快乐家庭教育》,译著有陀思妥耶夫斯基的长篇小说《赌徒》、小说集《白夜》以及俄罗斯中篇小说《列宁的一生》、《鲸群离去》、《强盗老头们》、《帕纳耶娃回忆录》、《模仿者》等;编有《苏联文学词典》(与廖鸿钧等三人合作)、《当代阿拉伯文学词典》(与朱威烈等四人合作)、《中西比较文学手册》(多人合作)等工具书;发表文学评论、翻译研究论文等百余篇,翻译研究中提出翻译动态论。