《头颈部综合征》一书的第4版于2001年问世了,笔者非常荣幸再次担任该书的主译。有第3版译著作基础,第4版的翻译工作似乎应当容易些,但实际上比第3版所用的时间还要长。原因是第4版又增加了许多近年的参考文献和新的章节,并且几乎原有的每章都有或多或少的变化,一些疾病还增加了基因的定位,使先天性疾病的诊断和预防工作又向前推动一步。翻译过程中每位译者首先要找出第4版与第3版的不同,继而才能在第3版译著的基础上开展新版的翻译工作,同时还对第3版的许多译文作了改进。经过了所有译者近四年的努力,《头颈部综合征》第4版的译著终于和读者见面了。希望读者能将该书作为了解先天性疾病,遗传性疾病以及相关基因的窗口,为研究、诊治这一特殊的病人群体贡献力量。