这次重编,主要做了如下工作:一、补录了诗稿中为港版《诗钞》失收的近三百首各体诗《含词作一阕》,增补了诗稿之外的数篇散佚之作(含联语)。二、港版《诗钞》与今本诗集,同出于隆恪先生手书诗稿,小从女士当年虑及诸多因素,原稿部分文字作了「技术处理」,此次一律予以复原。三、对全部诗作进行了分卷。诗稿及港版《诗钞》均未分卷,此次结集排印,以诗作形成年代为主要依据,厘定为十五卷,各卷起讫年份另作标记。四、作者生前逐次修改之墨稿,此次并予整理出注,便读者细察诗人推敲文字、研习诗艺之轨迹,问或亦可藉以管窥特定时代之风云。五、原稿第一册部分诗作曾经作者友人范罕、叶玉麟二先生点评,眉批、夹注、题词等等文字,悉予迄录,另行出注。六、酌择若干与隆恪先生原诗相关之诗作,缀于相应诗篇之后,作为附文,以详本事,用资参考。七、收存诗话、本事及相关资料若干篇,作为本集之附录,俾助读者进一步了解隆恪先生其诗其人。凡属篇后附文或书末附录,虽仍以宋体排印,惟题首必作提示,用与正文区别。八、《趣余录》壹册,系抗战时期隆恪先生及家人避难萍乡时,于闲暇之际所作联句、诗钟、联语、谜语、打油诗等游戏笔墨之汇录。是否收入本集,一度颇费思量。经与小从女士函商面议,最终决定予以采纳。 九、全书采用繁体竖排版式。