作为高职高专的教材之一,《实用英语(第二册)》除了秉承第一册的模式与风格以外,还具备了以下一些特点。在选材方面,《实用英语(第二册)》教材要求贴近高职学生的生活经验和思维水平,注重材料的时代性、趣味性和实效性,同时注意选取有一定的影响力和思想深度的经典性材料。选材的难度进阶标准既考虑现行《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》对词汇量和语法内容的难度范围因素,更要在总体上顾及高职学生对涉外业务知识、主题、内容的认知水准。此外,本教材还选取部分有关中国的英文文章,以培养学生对外介绍中国文化的语言能力。在衔接方面,《实用英语(第二册)》的编写以第一册为基础,但在第一册的基础上有所不同和有所发展。这主要体现在:(1)与第一册相比,课文难度有所上升、词汇量有所增加、语法项目有所不同、写作程度有所提高。(2)在总结第一册使用的基础上,提出新的内容,使选材和训练等内容更加切合高职高专学生的实际。(3)第二册不是新的开始,也不是最后的终结,而是起到承上启下的作用,因此既要与第一册有机衔接,又要为第三册的编写留有余地和空间,既使学生能够循序渐进,又使他们能够通过三册教材的学习,打下一个良好的英语基础。考虑到“适用为主,够用为度”的原则,《实用英语(第二册)》在“Listening and Speaking”部分贴近了高职高专近年来的考试风格;而“Reading”部分则注意课文的长度和难度,使超纲词汇控制在一定的比例之内,以便学生在学习的过程中以及教师在教学的过程中能够更好地把握;在“Grammar Tip”中既对语法的基本概念作了简明扼要的描述,以便学生能够温故,也强调语法重点难点,以便学生能够知新;“Writing”则既强调实用文体的写作,也注重培养学生的应用能力。本书与实用英语(第二册)配套使用。