前言
《绝望的主妇》人物介绍
Everyone has a little dirty laundry
小红帽的故事
White trash
折射出的民族偏见
在美华人的荧屏形象
美国社会的墨西哥人
亚马逊人
人名的昵称
特色之都:芝加哥与大西洋城
Miracles happen
Gay文化漫谈
Trailer:穷人身份的标签
派对
女生联谊会
男生联谊会
大学的体育奖学金
Beatles
从美剧中窥看美国棒球文化
忏悔的故事
浪子回头
从泡泡糖事件看美国家庭主妇教育孩子的方法
法庭
沉默是金:美国公民的沉默权
西方葬礼文化(上)
西方葬礼文化(下)
Orson和Bree的婚礼(上)
Orson和Bree的婚礼(下)
婚姻咨询
Understatement在《绝望的主妇》中的运用
“一语双关”的运用
委婉语在《绝望的主妇》中的运用
《绝望的主妇》中的含糊表达
隐喻在剧中的使用
矛盾修辞法在剧中的运用
幽默与偏见
夸张
徘徊在禁忌与委婉之间的screw
颜色的比喻和联想
动物的比喻和联想
打开话匣子:见面问好
打开话匣子:口头语
打开话匣子:Here you go
打开话匣子:已融人英语中的法语词汇
吃在美国:餐厅英语
吃在美国:意大利通心粉
留学美国趣事:防晒保养
住在美国:还谈皮肤保养
住在美国:健康警示
住在美国:祝福健康
住在美国:极可意
住在美国:医院
住在美国:生宝宝前的准备工作
住在美国:离不开的汽车
笑有多少种
夸赞挂嘴边
别惹我!
大发脾气
看在老天的份上
Bright side:与希望同在
太棒了!
他人的judgment是你生活中最重要的事吗?
他看上我了
暧昧关系的种种表达
表示岌岌可危的on the line
如何表达情侣间的分分合合
Desperate Housewives中的人生感悟(Ⅰ)
Desperate Housewives中的人生感悟(Ⅱ)
Desperate Housewives中的人生感悟(Ⅲ)
Desperate Housewives中的人生感悟(Ⅳ)
Desperate Housewives中的人生感悟(Ⅴ)
Desperate Housewives中的人生感悟(Ⅵ)
《绝望的主妇》(第1季)Mary Alice Young逐集精彩结束语
《绝望的主妇》(第2季)Mary Alice Young逐集精彩结束语