注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书生活时尚健康性保健香园

香园

香园

定 价:¥32.00

作 者: 谢赫·奈夫瓦齐
出版社: 内蒙古大学出版社
丛编项:
标 签: 性知识

购买这本书可以去


ISBN: 9787811151558 出版时间: 2007-08-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 236页 字数:  

内容简介

  古阿拉伯人的性学经典名著,颇具宿命色彩的情色故事。本书是古代阿拉伯人的性学经典名著,通常认为约成书于公元16世纪(一说为公元1547年)。作者谢赫·奈夫瓦齐(Cheikh Nefzaoui),是一位突尼斯族长。其法文译本最初出现于1850年,原是一名驻扎在阿尔及利亚的法军上尉参谋R男爵,为了消遣娱乐而据阿拉伯手稿编译的。著名作家莫伯桑可能是当时文化界上层最早注意到这个译本的人,他曾向阿尔及利亚当地驻军指挥官显摆他收藏的这个法译本,1884年他写信给巴黎的出版商,谈到这个法译本中的素描插图说:“素描是由一位参谋官所画,幅幅精彩动人。”莫泊桑还见过这位法译者R男爵本人。值得注意的一点是,后面三种经典著作都有理查·伯顿的英译本。理查·伯顿(1821~1890)其人,颇富传奇色彩,也颇有争议。他被认为“对维多利亚时代的小姐们有一种难以形容的吸引力”,他外表有点像东方人,而他的思维也被认为是东方式的。21岁那年,他作为步兵少尉去了印度的孟买,后来又到巴格达,1844年被调到信德,在那里他全身心投入语言的学习:他学习了印度斯坦语、信德语、吗拉地语、古吉拉特语、梵文、阿拉伯语和波斯语。他热衷于研究和体验欧洲人心目中的“东方文化”。理查·伯顿在《香园》的翻译上花了大量心血,给后人留下了一笔重要的文化遗产。但是他死后,其妻却将这译稿焚毁,并且连同理查·伯顿的日记、笔记和其它译稿,全部付之一炬。她为自己这种疯狂的行为辩护,说是为了“让理查·伯顿的名誉永远无瑕疵地存在”。也就是说,理查·伯顿的妻子认为,理查·伯顿对这些性爱经典的研究和翻译,都是有损他名誉的事情。

作者简介

  谢赫·奈夫瓦齐(Shaykh Nefwazi),出生于突尼斯南部的奈夫扎瓦,博学多才,尤其是在文学和医学方面的造诣甚高。根据谢赫自己的记载,他一直生活于突尼斯,本书也极有可能是在这座城市中写成的。此书的法文译本最初出现于1850年,原是一名驻扎在阿尔及利亚的法军上尉参谋R男爵,为了消遣娱乐而根据阿拉伯手稿编译出来的。寒川子,职业作家、翻译家,本名王月瑞,出版作品40余部。

图书目录

概论001
渊源005
第一章 值得赞美的男人009
女人追求的男人品性011
男性生殖器的不同长度011
性交中香水的使用:莫西拉马的故事011
第二章 值得赞美的女人031
黑人多雷拉马的故事033
第三章 值得蔑视的男人057
第四章 值得蔑视的女人061
第五章 生殖行为065
第六章 有益于性交的行为071
性交中的不同姿势073
第七章 性交中易引致伤害的情况103
第八章 男性生殖器的不同称谓113
第九章 女性生殖器的不同称谓127
裘埃迪和费德哈·埃儿·贾迈勒的故事142
第十章 动物的生殖器官155
第十一章 女人的欺骗与背叛159
丈夫受骗,却被控不忠160
违心的情人164
爱的盗窃166
拥有两个丈夫的女人169
巴希亚的故事170
老谋深算的男人却为女人所骗174
不期而至的丈夫与惊魂的情人177
第十二章 适用于男女双方的知识179
第十三章 性交中快乐的原因185
第十四章 不孕妇女的子宫及其治疗189
第十五章 男人性无能的原因191
第十六章 短期性无能193
第十七章 使阴茎增大、有力的秘方195
第十八章 祛除腋臭、阴户异味及紧缩阴道的方法199
第十九章 受孕及如何判断胎儿性别201
第二十章 本书收尾暨探讨食用禽蛋对性交的益处203
佐蕾的故事206
附录1:谢赫·奈夫瓦齐考证220
附录2:手稿版附录——致读者223


本目录推荐