中医药学以它独特的理论体系和显著的临床效果,在国际上越来越受到人们的关注。近些年随着世界范围的中医药热潮的涌动,来华学习中医药的留学生逐年增多。为了适应中医药国际交流与合作的需要,加快中医药国际化进程,提高来华学习中医药留学生的教学质量,根据教育部、卫生部、国家中医药管理局等上级领导部门的有关精神,全国中医药高等教育国际交流与合作学会研究决定拟启动“全国高等中医药院校外国进修生教材(1997~1998年出版)”的修订工作。此项工作得到了卫生部教材办公室的高度重视,同时得到了国家教育部国际交流与合作司、国家留学基金管理委员会、全国高等院校外国留学生教育管理学会、全国各高等院校,以及人民卫生出版社的大力支持。随即教材的修订纳入了“卫生部‘十一五’规划”,并组建了全国高等中医药院校来华留学生卫生部“十一五”规划汉英双语教材编审委员会。本套教材在第一版的基础上,仍然采取汉英两种文字语言的形式出版,即前部分为中文,后部分为中文的英文译文。教材的科目根据留学生教学的需要由原来的6种(《中医基础理论》、《中医诊断学》、《方剂学》、《中医内科学》、《针灸学》、《推拿学》)增补到10种(增加了《中药学》、《中医妇科学》、《中医养生学》、《医学基础知识导读》)。教材的编写针对来华留学生的学习特点及教学需要,以“全国高等中医药院校外国进修生教材(第一版)”为蓝本,参照国内中医药高等院校本科生教学大纲,以及国际中医药从业人员考试大纲和国家中医执业医师考试大纲,同时参考全国高等中医院校五版、七版及二十一世纪课程教材,编写要求坚持“三基”(基础理论、基本知识、基本技能)、“五性”(思想性、科学性、先进性、启发性、适用性)、“三特定”(特定的对象、特定的要求、特定的限制)的基本原则,注重继承与创新、传统与现代、理论与实践、中医与西医的关系,力求做到理论系统、重点突出、简明扼要、临床实用。