《汉俄科技翻译指南》系统地介绍了汉俄科技文体的特点,详细对比了科技文中两种语言在词汇、语法、修辞方面的异同。通过大量语言材料总结出各种实用的翻译方法和技巧,同时提供了许多科技常用意念和不同体裁文章的译例,对研修和从事汉俄科技翻译十分实用。本书的使用对象主要是独联体各国懂中文的科技工作者和翻译家,以及我国从事科技俄语教学和科技外贸人员。本书对中国学生和从事汉俄科技翻译的工作人员也是一部很有价值的参考书,同时还可以作为高等院校俄语教材使用。《汉俄科技翻译指南》全部用俄文书写(译文例句是中文)。文稿曾经俄罗斯出版社审阅过,他们认为很有学术价值和实用价值,在独联体各国还没有汉俄科技翻译的专著,本书填补了这一领域的空白。《汉俄科技翻译指南》在编写过程中参阅了大连理工大学董宗杰教授的《汉俄科技翻译指南》(电子工业出版社,1998年)一书,并选用了其中的大量例句。