注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书教育/教材/教辅外语英语写作/翻译翻译教程

翻译教程

翻译教程

定 价:¥24.00

作 者: 陈清贵、杨显宇
出版社: 电子科技大学出版社
丛编项:
标 签: 翻译

购买这本书可以去


ISBN: 9787811142556 出版时间: 2006-09-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 189 字数:  

内容简介

  第一章翻译的历史第一节中国翻译史概述第二节西方翻译史概述第三节翻译的本质翻译练习第二章翻译的标准第一节关于翻译标准的不同论述第二节严复的“信、达、雅”及其评判第三节林纾的翻译及“林译小说”的历史地位第四节翻译的一般标准翻译练习第三章翻译的过程第一节翻译的难点第二节对译者的要求第三节翻译的过程翻译练习第四章翻译技巧第一节择字与推敲第二节增减与拆合第三节正说反译与反说正译第四节重复法第五节词类转译法第六节长句的翻译第七节习语的翻译第八节语篇翻译第九节语义翻译第十节诗歌的翻译翻译练习第五章实用文体翻译第一节广告翻译第二节新闻文体翻译第三节科技文体翻译第四节合同翻译第五节戏剧翻译第六节旅游翻译第七节网络辅助翻译翻译练习第六章翻译问题探讨第一节译者有无自己的风格第二节“宁信而不顺”还是“宁顺而不信”第三节译者究竟“忠实”于谁?第四节跨文化翻译的策略:是“异化”还是“归化”?翻译练习参考文献后记

作者简介

  陈清贵,四川三台县人,毕业于四川师范大学外语系。教授、硕士生导师,四川省第六批学术及技术带头人后备人选,绵阳市优秀教师、四川省优秀翻译工作者。研究方向:英语教学法、翻译理论与实践、中国古代女性诗人诗词翻译理论研究。近年来出版各类主编教材、专著、译著16种,发表论文30余篇,参与国家“九五”科技攻关项目1项,主持并完成省级课题5项,并获教育部项目评审优秀奖1项,省、市级奖励2项。杨显宇,四川绵阳人,西安交通大学公共管理硕士(MPA),西南交通大学工商管理硕士(MBA),西南师范大学英语硕士研究生班结业。研究方向:企业战略管理,市场经营战略管理,特殊用途英语(ESP)。

图书目录

第一章 翻译的历史
第一节 中国翻译史概述
第二节 西方翻译史概述
第三节 翻译的本质
翻译练习
第二章 翻译的标准
第一节 关于翻译标准的不同论述
第二节 严复的“信、达、雅”及其评判
第三节 林纾的翻译及“林译小说”的历史地位
第四节 翻译的一般标准
翻译练习
第三章 翻译的过程
第一节 翻译的难点
第二节 对译者的要求
第三节 翻译的过程
翻译练习
第四章 翻译技巧
第一节 择字与推敲
第二节 增减与拆合
第三节 正说反译与反说正译
第四节 重复法
第五节 词类转译法
第六节 长句的翻译
第七节 习语的翻译
第八节 语篇翻译
第九节 语义翻译
第十节 诗歌的翻译
翻译练习
第五章 实用文体翻译
第一节 广告翻译
第二节 新闻文体翻译
第三节 科技文体翻译
第四节 合同翻译
第五节 戏剧翻译
第六节 旅游翻译
第七节 网络辅助翻译
翻译练习
第六章 翻译问题探讨
第一节 译者有无自己的风格
第二节 “宁信而不顺”还是“宁顺而不信”
第三节 译者究竟“忠实”于谁?
第四节 跨文化翻译的策略:是“异化”还是“归化”?
翻译练习
参考文献
后记

本目录推荐