新编版前言
2002年版前言
上编 散文汉译
The Cardinal Virtue of Prose3
by Arthur Clutton-Brock
A School Portrait
by Robert Bridges
Golden Fruit
byA. A. MAlne
The Clipper
by John Masefield
The Faculty of Delight
by Charles Edward Montague
Nature and Art
by James Whistler
The Weather in His Soul
by George Santayana
Shakespeare's Island
by George Gissing
Salvation
by Langston Hughes
That Lean and Hungry Look
by Suzanne Britt Jordan
Roses, Roses, All the Way
by Martha Duffy
English Food
(Taken from British Scenes)
下编 散文英译
鲁迅:风筝
萧红:鲁迅先生记
瞿秋白:儿时
郁达夫:我的梦,我的青春!
许地山:落花生
荼蘼
夏衍:野草
沈从文:我所见到白勺司徒乔先生
老舍:小麻雀
孙犁:书籍
朱自清:哀互生
冯雪峰:老人和他的三个儿子
聂绀弩:我若为王
艾芜:冬夜
缪崇群:花床
侯宝林:我可能是天津人
邓拓:生命的三分之一
徐迟:枯叶蝴蝶
冯亦代:向日葵
钟灵:胡二茄子
周骥良:出生在天津的美国著名作家
贾平凹:我读何海霞