哦,亲爱的,你真聪明 001
mon cheikh, que tu es sage!
我们不能忘记 003
Nous ne pouvons oublier
淹死的奶牛 007
La vache noyée
狐狸与鬣狗 009
Le renard et l’hyène
狮子、狼和狐狸 011
Le lion, le loup, et le renard
猎人与鸟 014
Le chasseur et l’oiseau
猪、母驴和小驴 016
Le cochon, l’ânesse et l’ânon
王子、磨坊主和驴 019
Le prince, le meunier et l’âne
病人和金龟子 021
Le malade et le scarabée
城里的老鼠和乡下的老鼠 024
Le rat de ville et le rat des champs
家鼠与野鼠 028
La souris du logis et la souris du désert
马的缰绳是我的 030
La bride est à moi
男人与孩子 032
L’homme et l’enfant
两个儿子 035
Deux fils
幸福的奇特À¬琴 039
La cithare du bonheur
一个阿À¬伯的传说 042
Une légende arabe
每时每刻都要选择一种态度 044
Choisir à chaque instant son attitude
分辨或者诠释别人的行为 053
Discerner ou interpréter la conduite d'autrui
老师的飘带 056
Histoire du cordon du professeur
幻象的巨大力量 061
La puiss ancecosmique de l'illusion
追求权利 064
La recherche des pouvoirs
最隐秘的地方 066
Le lieu le plus secret
双手潮湿的僧人 069
Le moine aux mains moites
自然和超自然 071
Le naturel et le surnaturel
评判的眼光与现实 074
Le regard du jugement et la réalité
工作与生活的目的 077
Le travail et le but de la vie
年老的智者与商人 083
Le vieux sage et le marchand
阿特萨尼克,北极光 087
Atsaniq, l’aurore boréale
蚊子在我们耳边嗡嗡叫 093
Ce que les moustiques nous zonzonnent à l’oreille
猴子可可奇遇记 105
Coco Le Singe AVENTUREUX
骆驼怎样有了驼峰 112
COMMENT LA BOSSE VINT AU CHAMEAU
第二视野 119
LA SECONDE VUE
让诺和三只山羊 127
Jeannot et les trois chèvres
复活节前的星期四 133
JEUDI-SAINT
会做梦的大钟 140
LA CLOCHE RÊVEUSE
猫的铃铛 147
LA CLOCHETTEDU CHAT
圣尼古À¬的主教冠 154
LA MITRE DE SAINT NICOLAS
乌鸦的黑袍子 158
LA ROBE NOIRE DE CORBEAU
香料蜜糖面包做的小人 161
LE BONHOMME EN PAIN D’ÉPICES
海湾骑士 166
LE CAVALIER DE LA BAIE
乔装打扮的朱丽 172
LE DÉGUISEMENT DE JULIE
白蜡树 178
LE FRÊNE
自私的巨人 183
LE GÉANT ÉGOÏSTE
白驯鹿的第一个圣诞节 190
LE PREMIER NOËL DU PETIT RENNE BLANC
狗熊王子 196
LE PRINCE OURS
格À¬格À¬国王 205
LE ROI GLAGLA
复活节蛋的秘密 211
LE SECRET DES OEUFS DE PÂQUES
为什么猫头鹰“呜呜”叫 217
Pourquoi les chouettes font-elles “Hou...Hou...Hou...”
斯特À¬斯堡圣-奥莱里教堂的两棵杉树 223
LES DEUX SAPINS DE SAINTE–AURELIE À STRASBOURG
铃兰花 229
LES MUGUETS
万圣节前夕的巫婆们 238
LES SORCIÈRES D’HALLOWEEN