前言
第一部分
维也纳现代派
史家意识与异国对象——中国学术视野里的奥国文学之成立
维也纳现代派民国时期汉译刍议
第二部分
马尔特的认识与情绪——《布里格手记》分析
《布里格的笔记》中主人公的感知方式变化及其创作
论阿图尔·施尼茨勒小说文本《通往旷野的路》的现代性
论《陌生女人》中他者、爱情、权力关系
《轮舞》中的性话语
《象棋的故事》中的多层叙事结构
《一个陌生女人的来信》的电影改编
风流不在谈锋胜,袖手无言味最长?——《钱多斯致培根》的语言危机与《庄子》的“言不尽意”
孑然独行——从《一份致某科学院的报告》看红彼得的自我丧失
穆齐尔《学生特尔莱斯的困惑》中的“另一状态”
卡夫卡的现代性
“原罪”之后是什么?——奥地利成长小说与犹太教交叉视野中的《失踪的人》
第三部分
论耶利内克与瓦尔泽的文学主体观
论耶利内克戏剧现象
文学是语言的艺术——论耶利内克小说《逐爱的女人》的翻译
耶利内克小说《欲望》中的多元主题与语言特色
发现者对失落意义的追寻——略论兰斯迈尔的《最后的世界》
为沉默而写作——解读伊尔泽·艾辛格的诗集《送出的建议》
论西默尔的“Faction”体小说
文明与“野蛮”的组合游戏——论内斯特罗伊的《晚风酋长或令人毛骨悚然的盛宴》