本书称之为“简编”,是因为笔者认为有关钢和泰先生(1877-1937)的研究实际上才刚刚开始,还有许多材料有待我们去发现、研读和考证。本简编权当抛砖引玉,今后若发现有关钢和泰的新材料或新的研究成果问世,我们会逐步吸收并修订本书,以满足学界之需要。本书材料,主要参考了钢和泰部分来往书信、钢和泰一生的主要论著。同时也参考了国内外有关钢和泰的,应该说为数不多的文章。其中,需要说明的是,笔者搜集到的钢和泰来往书信绝大多数是英文信件,有一部分是德文、俄文、法文等,没有中文信件。如果文中没有注明的,均是根据英文书信辨识、誊写并翻译过来的。本书中的外国人名,即与钢和泰交往的外国人的姓名,由于他们基本上是国外东方学或汉学名流、驻华外交使节、来华传教士等,其中大多数有自己的中文名字,因此译文一律采用其中文名字,只有那些没有中文名字或者有但我们没有把握的,才采用习惯的音译方式。