本书消化吸收并发展了西方的一些沟通理念,尽管在不同的方面有所发展的程度互不相同。本书作者没有引用或是照搬,而是通过阅读和研究揣摩,将西方的概念与我们本土的实际加以结合。作者的某些颇具独创性的想法和方法,将在后面的例句讨论中详细阐述。一封商务信函由五个要素组成:信息或“内容”、组织结构、语言、非文本信息(数词写法和标点符号等)、以及格式体例。本书以这五个要素在信函写作中的综合运用为重点,大量采用源于实际工作中的商务沟通实践活动。写一封信很容易,但要写好一封商务信函并传达有效的信息却并非易事。本书并没有在每一章节和每封例信里都在阐述这个道理,但在例信的选取和改编方面的确是在一再体现这种理念。希望课文的解释部分和句子分析,能够帮助学生间接地“体验”商务人士每天置身其中的工作环境。本书力图在信息内容和语言表达两个方面争取达到某种平衡。作者借鉴了西方一些有关沟通的理念,同时舍弃了适用于国外的具体内容,代之以中国本土内容。本书在尽量代为表达中国企业需要传达的信息内容的同时,又剔除了充斥于国内同类教材的计划经济体制下的过时内容,例如假定中国出口商在任何情况下都是最后的赢家。这门课程、这本教材及其组织结构三位一体。