语法,是一个语言系统最主要的组成部分之一。关于语法,有一个非常有趣的现象,那就是人们对母语的语法现象似乎都不那么敏感。法语的第一部语法书据说是英国人于1530年撰写而成的,而汉语的语法,据说早在1772年就有法国人动手撰写。这些说法,尚有待进一步考证,但这印证了当代文化研究的一个热点话题:通过“他者”进一步认识“自我”。语法书的编写,有各种方法,其方法在一定程度上取决于目的:有为梳理语言现象和寻找语言规律而编的语法书,这类语法书往往追求完整性与系统性;有为不同的语言学习群体而编的语法书,这类语法书具有明确的对象,因而往往追求针对性与实用性。毛意忠先生编写的《法语现代语法》显然属于后者。《法语现代语法》的编写融入了他几十年来的有关思考和研究成果,具有明显特点:一是着力于法汉两种语言的对比,突出它们的不同之处,体现了编写的针对性。通过对比分析,找出教学的难点和重点,一语破的,可达到事半功倍的效果。二是融入了长达30多年的教学经验,打破了以往语法书编写追求全面、完整的倾向,而将重点放在如何方便学习者正确地理解和使用法语上。该书对中国人在语法学习上许多似是而非容易混淆的地方有较为详尽的说明,如中性代词le一节,颇有特色。三是在句法理解研究方面,做了一些大胆的探索,具有较高的学术价值。如表语的位置为什么通常置于系词之后、主语的本质属性是什么等,特别是最后句型转换一节,打破了孤立地研究一个个句式的局限,开拓了句法研究的新视野。四是实用性强。该书的例句经过精心挑选,反映了现代法语书面语和口语的面貌。全书每章后附有练习,能更有效地帮助读者复习巩固,从容面对各种考试。应该再说明一点,《法语现代语法》的编写者年过六旬,人虽退休,但心系我国法语教学事业,仍孜孜不倦,不懈耕耘,此精神可敬可嘉,在为我们奉献上一部实用的语法书的同时,更以其不懈追求的精神鼓励着有心人努力学好法语,为中外文化交流作出贡献。