本教材是为适应全球化背景下对外医学交流,供全国中西医院校学生在大学三年级,即在学完大学英语之后,进行医学英语学习而编写的。本教材也适用于医学院校研究生阶段进行医学英语学习,以及广大医务工作者业余学习医学英语之用。教材共20单元,每单元两篇课文。第一篇课文主要为西医内容,第二篇主要为中医内容。第一篇课文后有生词、医学英语构词法练习和针对课文的阅读理解练习;第二篇课文后有:生词、针对课文的阅读理解练习、医学名词翻译练习以及有关医学翻译方面的一篇补充知识材料。西安交通大学外国语学院院长、中华医学会医学外语分会主任、著名的医学英语专家白永权教授为本教材撰写了“序”。书后共有4个附录。附录1为“中医翻译中应注意的问题”。本文由美国中医专家书写,介绍了目前中医翻译中的问题,及其对中医对外交流的影响和对策;附录2为“如何获取美国的医务工作人员的资格”,对想在美国发展的医学生和医务人员有现实指导意义;附录3为“常用医学英语词缀表”,为学生快速牢固学习医学英语词汇提供指导;附录4为课后所有“练习的答案”,便于学生自查练习结果。每单元中,第一篇课文多为英美国家从事现代医学工作和研究的专家书写;第二篇课文多为英美国家从事中医学习和研究的专家书写。所有文章语言地道,风格各有特色。大部分单元中的两篇课文内容都有联系。例如,第一篇课文讲西医中的高血压,第二篇课文则讲中医对高血压的认识、辨证施治、治则、治法、养生保健等。文章选材新颖、趣味性强、针对性强。例如,选入了备受关注的禽流感、SARS、营养学研究等热门话题。教材的难易程度定位为初、中级医学英语。通过本教材的学习,广大学生可以从初级医学英语学起,最终达到中级医学英语程度,为学习高级医学英语打下良好的基础。