《商务英语翻译实务》根据高职高专层次商务英语翻译教学的特点,理论上坚持“实用为主,够用为度”的教学原则,突破多年来英语教材的编写框架,以实务为重心,以工作任务为主线,通过项目教学法将理论与实践、课堂教学与职业岗位能力结合起来,在培养学生基本翻译能力的基础上,融金融实务、外贸实务、旅游实务、餐饮服务、商务英语基本知识、英语语言基本知识、商务英语以及基础英语翻译理论和技巧的学习为一体,突出体现了高职高专教材的实用性和实践性。《商务英语翻译实务》共分13个项目,每个项目均包含了阅读与欣赏、能力目标、知识目标、工作任务及任务分析和操作示范、知识链接、知识拓展、考证指导、自己动手等内容。《商务英语翻译实务》适合作为高职高专商务英语、国际商务、国际贸易实务等专业的教材,也可供其他专业的学生参考。