一、书中所引墓志例句一般情况下字词不加任何改动,维持原文。如需改动时,另加说明;标点有误时,则直接更改,不附说明。二、直接引用的墓志例句绝大部分录自《唐代墓志汇编》、《唐代墓志汇编续集》,个别例句录自《新中国出土墓志》、《唐代墓志汇编附考》等。为便于读者核查,书中标记录文出处时,《唐代墓志汇编》省作《汇编》,《唐代墓志汇编续》省作《续》。三、每节内所释词语、所校误例,均按词、句所在墓志的年号顺序排列。所释词语,只标明墓志例句的出处,其他例证不一一标注;所校字词,也只标明该例出处。四、为读者核查检索方便,墓志的年号顺序依据《唐代墓志汇编》、《唐代墓志汇编续》之体例、以志主落葬日期先后为序,并不加改动。若墓志年号缺失,缺失年号用口代替。如《慈润寺故大明歆律师支提塔记》,志文中未刊刻年号,故作贞观口年《慈润寺故大明歆律师支提塔记》。五、录自《唐代墓志汇编》、《唐代墓志汇编续集》、《新中国出土墓志》、《唐代墓志汇编附考》的墓志,墓志题名一律使用简称,例如:《大唐故秘书省司赵意府君之墓志》省作《赵意墓志》;《大唐故仇君夫人袁氏墓铭并序》省作“仇道夫人袁氏墓铭”(夫人或依题名作妻);显庆元年《唐故夫人张氏墓志》,称为《张氏墓志》;《唐故隰州永和县令韩才君口夫人墓志铭》省作《韩才侯夫人合祔墓志》。如果名、字有缺时,用口代替,如显庆五年《大唐魏君志铭》省作《魏口墓志》。志主为佛徒(包括道士),直接以原题为名,不省称。如贞观廿年《慈润寺故大慧口法师灰身塔》,仍为贞观廿年《慈润寺故大慧口法师灰身塔》。六、墓志别称繁杂,如“墓志”、“墓志铭”、“志铭”、“墓表”、“权厝志”等,文中一律省作《某某墓志》或《某某墓志铭》。七、所引墓志录文在使用规范简化字排印时,原文中的繁体字、异体字全部改为对应的简化字,但个别字因无对应的简化字,仍保留原来的字形。