《《格斯尔》研究》运用文献和版本学研究方法,从蒙古族《格斯尔》研究的历史、版本和抄本特征、文学形式、文化艺术风格、源流考辨以及她在蒙古族古代文学史上的地位、与蒙古文学传统的关系等方面,对1716年北京版《格斯尔》和诺木齐哈屯本《格斯尔》、鄂尔多斯本《格斯尔》、隆福寺本《格斯尔》以及蒙文《岭·格斯尔传》等进行比较研究,指出北京版《格斯尔》是蒙古族古典书面文学中最可靠的版本。她是蒙古人为了激活成吉思汗时代的英雄主义精神,在对古老的格斯尔神话、传说、史诗进行整理、改编,并在再创作的基础上形成的长篇神话小说。塑造了格斯尔、茹格穆·高娃、阿珠、莫日根、哲萨·希和尔、伯通·巴特尔等众多神话人物形象,艺术地反映了蒙古族古老的神话世界的情景,深刻地揭露了明清时期社会的丑恶现象,辛辣地讽刺了喇嘛教及其上层人物,在宗教信仰上主要体现了萨满教的思想。并指出在故事题材、人物塑造的艺术手法、思想内容和众多艺术形象上受到了《西游记》、《三国志演义》和印度史诗《罗摩衍那》的影响。同时,还对国内外《格萨(斯)尔》研究中“历史学派”主张的“格萨尔是藏族历史人物”等观点提出了质疑。