译者简介:李光斌,名长生,祖籍天津市宝坻县。1936年3月5日生于内蒙古自治区赤峰市红石山下、英金河畔,家境贫寒。夫人郑淑贤。子女三人,二男一女。1961年毕业于北京外国语学院英语系,被分配到外交部工作。后被选派到北京大学东方语言文学系阿拉伯语研究生班读研。1965年研究生毕业后,回到外交部从事外事、翻译工作。1966-1971年间,借调到毛泽东著作翻译室工作。参与《毛泽东选集》、《毛泽东军事文选》、《毛主席语录》以及样板戏的汉译阿的审定稿工作。1971一1986年,先后在中国驻科威特、阿曼、也门等使馆长期工作了近15年。1991年,被列人中华人民共和国人事部专家档案数据库阿拉伯语专家行列。现为阿拉伯语正译审,资深翻译,享受国务院颁发的政府特殊津贴、荣获特殊贡献奖证书。2003年11月被开罗阿拉伯语言科学院授予终身外籍院士荣誉称号。2004年出席联合国教科文组织在巴黎举办的纪念伊本·白图泰诞辰’700周年的“巴黎国际论坛”并宣读了题为“伊本·白图泰与中国的关系”(阿拉伯文)的论文。2005年出席埃及语言科学院年会,在会上作了题为“伊本·白图泰中国纪行考”(阿拉伯文)的报告,还宣读了《伊本·白图泰——阿拉伯旅行家的泰斗》的论文,并参与了《新编阿拉伯语辞海》的编撰工作。2006年中国与科威特建交35周年之际,受到科威特国埃米尔的表彰,发给奖状,并被科威特大使巴疆誉为“民间大使”。主要著作:《伊本·白图泰——阿拉伯旅行家的泰斗》(阿拉伯文)、《论突厥语大词典——千年前第一部突厥语阿拉伯语词典》(阿拉伯文)、《阿拉伯地名纵横谈》、《论阿拉伯语文字的演变与特征》、《一代天骄阿拉法特与巴勒斯坦问题》、《卡塔尔概况》、《萨达特——中东和平进程的先行者》、《拉宾——和平进程中的殉道者》、《沙漠中的王国——沙特》、《科威特八年外交生涯》、《阿曼苏丹国之旅》、《幸福之国也门》、《论伊本‘白图泰和他的(旅途各国奇风异俗珍闻记)》以及《伊本·白图泰中国纪行考》等。主要译著:《异境奇观——伊本·白图泰游记》、《赛福奇遇记》、《天房史话》、《戈尔巴乔夫——通往政权之路》、《科威特宪法》、《科威特:事实与数字》、《阿曼概况》、《苏阿德·萨巴赫诗集》及其他数十种政府文件并参与《阿拉伯语汉语词典》的编撰工作。