巴金先生在《怀念萧珊》中:“她比我有才华……我很喜欢他翻译的普希金和屠格涅夫的小说。……阅读它们对我是一种享受。”“在我丧失工作能力的时候,我希望病榻上有萧珊翻译的那几本小说。等我永远闭上眼睛,就让我的骨灰同她的搀和在一起。”如今两位前辈都魂归大海,这本《苏珊文存》收集了这位有才华的女士的散文、随笔、书信和译文,是迄今为止作者最为全面的一本文集,也是对他们和那个时代的一个养生的纪念。《萧珊文存》为巴金夫人萧珊的作品,包括日记、书信、译文等作品,《萧珊文存》文字温馨、朴实,于平凡之中见真情,尤其是日记和书信部分,真实地反应了巴金夫妇生活的这个年代的时代背景和精神风貌,这些内容均为第一次出版,一定会引起读者的广泛兴趣。