《新世纪翻译技巧丛书》共分上、下两册,即《汉英翻译技巧——译者的金刚钻》和《英汉翻译技巧——译者的金刚钻》。《新世纪翻译技巧丛书·汉英翻译技巧:译者的金刚钻》共分三部分,十章。第一章介绍中国翻译史。第二章介绍翻译的标准与过程。第三章讲述汉英文化差异与翻译。第四~八章分别研究词语、句法、篇章、修辞与文体的翻译方法与技巧。第九章针对读者常见的翻译难点进行讨论与归纳。为了方便读者巩固所学知识,第十章提供了名篇翻译练习,还在附录中给出了参考答案。《新世纪翻译技巧丛书·汉英翻译技巧:译者的金刚钻》的特点可用八个字概括:新、巧、佳、活、强、精、宽和全。《新世纪翻译技巧丛书·汉英翻译技巧:译者的金刚钻》定位在国内高校英语专业研究生、本科生的翻译教学上,同时也可作为翻译爱好者和翻译工作者的参考资料。