前言/1
第一章 翻译概述/1
第一节 翻译的概念与种类/1
第二节 翻译的标准/3
第三节 可译性问题/4
第四节 翻译单位/6
第五节 翻译技巧/11
第六节 翻译简史/13
第七节 如何提高英汉翻译能力/15
第二章 汉英语言和思维方式对比/17
第一节 英汉语言对比/17
第二节 英汉民族思维方式对比/28
第三章 词语翻译/33
第一节 词语的意义及其表达/33
第二节 语法、语境、逻辑与词义匡定/43
第三节 词类转译/54
第四节 词语省译/67
第五节 词语增译/83
第六节 词语的虚实转换/102
第七节 词语的文化性和习语翻译/111
第八节 专门术语翻译/121
第四章 结构翻译/131
第一节 英汉句型对比/131
第二节 句子翻译/137
第三节 长句翻译/147
第四节 语篇对比与翻译/157
第五章 文体与翻译/192
第一节 文本类型与翻译/192
第二节 文学翻译/216
第三节 科技翻译/236
思考与练习参考答案/252
参考文献/286