义海,本名陈义海,江苏东台人,比较文学博士(博士后)、教授。先后就读、工作于盐城师范学院、西南师范大学、苏州大学、上海师范大学、英国沃里克大学、扬州大学等高校。20世纪80年代初与文学结下不解之缘,专心于新诗创作、文学翻译、文学教学、文学(文化)研究。近20年来,坚持用中、英两种文字从事文学创作,在海内外发表中文诗歌600余首;其第一本个人英文诗歌集Song of Simone and Seven Sad Songs于2005年在英国出版。先后获得英国沃里克大学40周年校庆英文诗歌竞赛第二名、英国领事馆英文诗歌竞赛第一名。同时,他还翻译出版了大量的外国诗歌及西方古典名著,先后翻译出版过葡萄牙、美国、英国等国诗歌,以及《傲慢与偏见》、《鲁滨逊飘流记》、《苔丝》等世界名著。 这是他的第一本个人中文诗歌集。诗歌与学术让他生存于强烈的感性和强烈的理性的张力当国。作为学者,他主要致力于中外文学文化关系研究和教学,特别在基督教与儒家文化研究领域成果丰硕,在国内外发表成果多种。主要学术专著有《明清之际:异质文化交流的一种范式》(2007)等。系江苏省高等学校优秀青年骨干教师,江苏省高校中青年学术带头人。