《中西文化比较及翻译研究》是林巍博士数年来关于中西文化比较和翻译的研究成果。由于该领域范围甚广,作者选取了若干独特的角度和层面,利用某些特殊资料,特别是依据港澳“一国两制”的某些特点及其本人在国外生活、工作、研究十几年的经历,对一些问题作了某些自己的探讨。其内容涵盖了中西传统文化、法律文化、中医文化、搏彩(赌博)文化、旅游文化等的比较及其相关的翻译问题。语言以中英文为主(后部分论文以英文撰写),但由于特殊环境,也不可避免地涉及了某些葡文、日文及广东话,作为分析、比较时的辅助语言。同时,由于作者长期从事教学工作,故翻译教学特别是口译教学的论文亦被收入其中。此外,对于几部相关的社科和翻译著作,笔者也作出了个人独到的评析与批评,有些甚至不乏尖锐之处。