《梵天佛地(套装共8册)》原著出版时间跨度较长,书中索引的分类、体例不太一致,为方便读者,特在全书翻译之外,另附本册索引及译名对照表。索引的范围为《梵天佛地》第一至三卷、第四卷第一册的正文和注释,以及第四卷第二册中图齐原有的注释。索引分为字词索引和主题索引,字词索引中又按照语言分为中文、梵文、藏文、其他语言。中文索引依据拼音排序,梵文、藏文索引不再按照各自的字母顺序排序,而依据英文字母排序。索引词条后的罗马数字代表《梵天佛地》卷数,若一卷中又分数册,则在罗马数字后加上阿拉伯数字代表册数,并以连字符连接。其他的阿拉伯数字表示该词条在《梵天佛地》各卷册中出现的页码。例如,Ⅲ-1,5代表《梵天佛地》第三卷,第一册,第5页。译名对照表对书中出现的名词术语进行了简单的归类,分为六个大类:文献、天众尊号、人名、地名、术语、其他,依据拼音排序。需要提醒读者注意的是,因为书中出现的名词术语极为庞杂,这样的归类并非完全准确,而且依据书中具体内容,同一名字术语也会出现在别的归类中。例如“幻网”既作为佛教对世界的认识而归入术语中,又作为一部怛特罗文献的缩略标题而归人文献中。关于文献。原著往往给出的是缩略标题,索引亦根据缩略标题编排,不再补全,需要查询的读者请参考各卷册相关之处。