《理查德森来改错:帮中国人学英语》作者波玲·理查德森根据自己多年在中国生活、工作和教学的经验,在书中有针对性地总结并分析纠正了中国人学习英语所犯的常见语用偏误,帮助中国的英语学习者省时省力、高效便捷地提高英语水平。《理查德森来改错:帮中国人学英语》涵盖172个英语单词的用法分析,针对每个词列举大量的语用偏误例句,并加以说明和纠正,有助于提高使用者的语言技能和言语交际技能。关于人际交流的风俗习惯:“英语语言国家的人很少说食物delicious(美味的),而且更绝对不会说very delicious,可是中国人却似乎会在大多数情况下对食物做出delicious的评价。同样,几乎所有的中国学生在描绘自己的学校时都用very beautiful,但是很少有西方的学生会这样形容学校。”小心书里的粗体句子都是错的哦:Some singers are better than the others.Some singers are better than others.(有些歌手比其他歌手唱得好。)斜体的句子不符合英语语言习惯:May I ask for leave tomorrow? May I take to morrow off?(我明天能请一天假吗?)。