《高等院校英语语言文学专业研究生系列教材修订版·英汉比较研究与翻译(2版)》在第一版的基础上融入了英汉对比研究的最新理论研究成果,并增补了练习参考答案等内容。全书分为两个部分:第一部分从语音、词法、句法、修辞等方面对英汉两种语言进行了系统而全面的对比;第二部分则分别论述了公文、记叙文、说明文、论述文、小说、戏剧等各种文体的翻译方法和技巧。作者的论述力求做到理论与实践相结合,系统、科学地介绍了英汉对比领域的研究方法与研究成果,为英汉互译实践提供了有力的理论基础。本系列教材是我国首套英语语言文学专业研究生教材。强调科学性、系统性、规范性、先进性和实用性。力求体现理论与应用相结合,介绍与研究相结合,史与论相结合,原创与引进相结合,全面融会贯通。每一种教材都能够反映出该研究领域的新理论、新方法和新成果。本系列教材涵盖了语言学、语言教学、文学理论、原著选读等领域,可作为我国英语语言文学专业研究生的主干教材,也适合对该领域学术研究感兴趣的学习者使用。