对仓央嘉措的误读,意外地造就了一代情圣,夸大了他的情感历程,却忽略了历史的真相,尤其在汉文研究圈子里,已经以讹传讹几十年,几乎成为定论。感谢龙冬先生慧眼钩沉,圈点谬误,重新翻译,更新诠释,还历史以本来面目,堪称佳作。——才让太(藏学家、中央民族大学藏学院院长)仓央嘉措诗歌译文,以往总是不经意地被贬谪成形而下的世俗情歌。龙冬的新译作,是对藏族人心中的“神王”一次新的还原,新的诠释。——扎西达娃(作家)龙冬先生新译仓央嘉措的圣歌,是至今我读到的最忠实于原著的文字,真实地再现了这位历史人物的情感和命运。——郭莽·俄赛尖措仁波钦这是我所读过的最精妙的汉译仓央嘉措诗歌版本。——马原(作家)洗去时间的尘埃,澄清讹传、误解和想象,直接倾听仓央嘉措的声音:天上的歌,人间的诗。——李敬泽(文学评论家)