第一章 考研英语完型填空名师备课教案
第一节 名师备课教案
第二节 完型填空选项词汇特点
第二章 完型填空应试技巧
第一节 完型填空题型高分攻略与完型填空测试内容
1.大纲对于完型填空是怎样规定的?
2.完型填空文章的体裁和题材是什么?
3.完型填空文章有什么特点?
4.你知道考研完型填空测试的重点吗?
第二节 完型填空题型的基本原则与常考题型的逻辑关系
5.完型填空的命题形式是怎样的?
6.完型填空解题的基本原则是什么?
7.完型填空常考的逻辑关系词有哪些?
8.完型填空中对句子结构的辨析和全文结构的辨析有什么答题技巧?
第三节 完型填空题型的解题步骤与常见的词义辨析
9.完型填空的基本解题步骤有哪些?
lo.通读全文的重要性在哪里?
11.精读全文的着眼点是什么?
12.如何复读全文?
13.完型填空中词义辨析题有什么答题技巧?
14.完型填空中近义词辨析和形近词辨析有什么答题技巧?
15.完型填空中对固定搭配的辨析有什么答题技巧?
第四节 完型填空题型常见的解题方法
16.如何用“无关词排除法”来解完型填空题?
17.如何用“同现”的方法来解完型填空题?
18.如何用“复现”的方法来解完型填空题?
19.如何用“关联”的方法来解完型填空题?
20.如何利用“时间线索”来解完型填空题?
21.如何利用“总分结构对照分析法”来解完型填空题?
22.如何使用“对应成分分析法”来解完型填空题?
第三章 完型填空真题汇编及仿真试题
第一节 完型填空真题汇编
第二节 完型填空仿真试题
第四章 考研英语翻译名师备课教案
第五章 考研英语翻译理论及应试技巧
第一节 英汉翻译高分攻略
23.近年英译汉考题内容是什么?
24.近年英译汉考题的特点是什么?
25.英译汉考题的命题趋势是什么?
26.在翻译过程中能否字字对译?
27.在翻译过程中常见的症结是什么?
28.如何理解“理解是翻泽的前提”?
第二节 翻译技巧
29.在翻译过程中如何进行词义的选择?
30.在翻译过程中如何进行词义的引申?
31.如何使用“增补法”进行翻译?
32.如何使用“重复法”进行翻译?
33.如何使用“减词法(省略法)”进行翻译?
34.在翻译过程中,如何进行词类转换?
35.在翻泽过程中,如何进行结构转换?
36.在翻译过程中,如何进行倒译与顺译?
37.在翻译过程中,如何进行反译?
38.在翻译过程中,如何进行分译与合译?
39.在翻译过程中,如何进行语态转换?
第三节 名词性从旬、定语从句、状语从旬
40.在翻译过程中,如何处理主语从句?
41.在翻译过程中,如何处理表语从句?
42.在翻译过程中,如何处理宾语从句?
43.在翻译过程中,如何处理同位语从句?
44.在翻译过程中,如何处理限制性定语从句?
45.在翻译过程中,如何处理非限制性定语从句?
46.在翻译过程中,如何处理时间状语从句?
47.在翻译过程中,如何处理条件状语从句?
48.在翻译过程中,如何处理原因状语从句?
49.在翻译过程中,如何处理让步状语从句?
50.在翻译过程中,如何处理目的状语从句?
第四节 被动语态
51.在哪些情况下,可以顺序翻泽被动语态的句子?
52.在什么情况下,可以使用转换句子成分的方法翻译含有被动语态的句子?
53.把含有被动语态的句子翻译成汉语无主句的条件是什么?
54.科技英语中常用的被动结构有哪些?
55.it为形式主语的被动语态该如何翻译?
第五节 指代
56.指代关系中所涉及的指代词有哪些?
57.在翻译中,如何处理指代关系?
第六节 并列句
58.表示并列关系的并列句该怎样翻译?
59.表示假设和条件关系的并列句该怎样翻译?
60.表示选择关系的并列句该怎样翻译?
61.表示因果关系的并列句该怎样翻译?
62.表示转折关系的并列句该怎样翻译?
63.表示对比关系的并列句该怎样翻译?
64.表示递进关系的并列句该怎样翻译?
65.表示连贯关系的并列句该怎样翻译?
第六章 考研英语翻译真题汇编及仿真试题
第一节 英汉翻译真题汇编
第二节 英汉翻译仿真试题
第七章 考研英语大纲新题型样题解析及应试技巧
第一节 考研英语大纲新题型样题解析及应试技巧(一)
第二节 考研英语大纲新题型样题解析及应试技巧(二)
第八章 新题型真题汇编及仿真试题
第一节 新题型真题汇编
第二节 新题型初级仿真?题
第三节 新题型高级仿真试题