注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书人文社科文化世界各国文化跨语言文化研究(第一辑)

跨语言文化研究(第一辑)

跨语言文化研究(第一辑)

定 价:¥42.00

作 者: 张京鱼 主编
出版社: 中国社会科学出版社
丛编项:
标 签: 语言文字

购买这本书可以去


ISBN: 9787500493334 出版时间: 2010-10-01 包装: 平装
开本: 16开 页数: 381 字数:  

内容简介

  《跨语言文化研究(第1辑)》收录的论文是陕西师范大学外国语学院教师首批“2ll”建设项目“跨语言文化研究”的研究成果。“跨语言文化研究”涵盖了语言学、外国文学、翻译、文化及学科教学五个学科的研究成果。《跨语言文化研究(第1辑)》共分“语言与文化”、“文学与文化”、“翻译与教学”和“语言与教学”四部分。

作者简介

暂缺《跨语言文化研究(第一辑)》作者简介

图书目录

语言与文化
  中国英语学生的习语理解策略
  ——习语类型和二语水平的作用
  蒙汉英心理谓词的形态句法对比研究
  俄汉差比句类型学对比
  心理距离与自我面子
  新“被”字词语现象的社会文化语境分析
  从社会语言学角度看乌克兰敖德萨城市方言
  论修辞论辩的基本特点
  二语英语冠词类指特征习得实证研究
  口语输出对语言形式的注意作用和对语言形式习得的促进作用
  间接学习策略培训与大学生口语发展实证研究
  EFL交际课堂中的纠正性反馈与学习者领悟的实证研究
  语法自动分析与计算机辅助写作评分
  “长安”的同名地名自动识别与指代消解
文学与文化
  接受美学视阈下的庞德对中国古典诗歌意境的重构
  现代美国的困境
  纽约大学多克托罗采访记
  后现代语境下的尼采虚无主义
  美国诗人肯尼斯·雷克斯罗斯诗歌中的天人合一思想
  18世纪英国小说与中产阶级的道德建构
  哲学思想在西方儿童文学中的投射
  “骡子”的隐喻与女性的失语症
  以生命做理想的献祭:评马丁·伊登之死
  说话的树和行走的山——《魔戒》中的道家思想
翻译与教学
  清末翻译风尚对鲁迅早期翻译的影响
  诗歌翻译的审美途径
  ——《红楼梦》诗一首比较探究
  和合本“定本”观念的翻译角度批评
  翻译即是背叛?
  ——母语译为外语特殊性的描述性研究
  翻译单位问题论争焦点透析
  鸠摩罗什和圣·奥古斯丁翻译艺术的差异性探析
  文化交通时代的翻译探索:论曾朴的翻译思想
  英汉翻译中的正反转换
  注意力分配在同声传译中的作用
  浅议翻译的隐喻认知
  近年我国翻译教学方法研究综述
  从翻译教学角度看机器辅助翻译
语言与教学
  最近发展区在外语教学中的阐释及应用
  试论词素在词汇量建设及提高语言能力中的作用
  大学英语课堂上的焦虑:对学习者日记的研究及其启示
  大学英语教学形成性评估研究与实践
  混合式学习环境下大学英语的可理解性输入与输出
  高中生英语自主学习模式调查研究
  硕士研究生英语学习观念的特点及其影响因素
  ——对陕西省六所高校的调查研究
  基于网络的研究生英语自主学习课堂教学模式设计
  论外语教师的文学素养
  对大学英语教学中影视文化教学及教学策略的探讨
  互动式Duty Report在英语教学中的文化意义

本目录推荐