古往今来,描绘妓女悲欢离合的爱情故事不胜枚举,唯独亚历山大·小仲马的《茶花女》获得了世界声誉,在亿万读者中流传。意大利著名作曲家威尔第于1853年把它改编成歌剧。歌剧《茶花女》风靡欧美,乃至世界各国,成为世界著名歌剧之一。《茶花女》的影响由此进一步扩大。从小说到剧本再到歌剧,三者都有不朽的艺术价值,这恐怕是世界上独一无二的文艺现象。小说描写的是被迫沦为妓女的玛格丽特,在巴黎终日与贵人公子们来往。一次偶然结识了富家子弟阿尔芒。阿尔芒真挚的感情,激发起玛格丽特对真正爱情生活的向往。但抱有资产阶级偏见的阿尔芒的父亲,认为这种结合有辱门第,影响阿尔芒的前程,亲自出面迫使玛格丽特离开阿尔芒。阿尔芒以为玛格丽特有意抛弃他,多次寻找机会报复。玛格丽特深受疾病和精神的双重折磨,终于含恨而逝。值得一提的是,《茶花女》是第一本流传到我国的外国小说,由著名的翻译家林琴南先生用文言译就。