绪论 一、选题依据 二、研究目的 三、研究任务 四、参考资料 五、研究方法 六、论文创新 七、理论和实践意义 八、论文布局第一章 理论基础 第一节 语言接触的基本理论 一、各民族间的借用广义上实质是文化接触 二、语言接触现象源自于学习其他语言 三、语言接触具有整体性和社会性 四、语言接触途径包括直接和间接 第二节 词汇借用现象 一、词汇借用是对语言词汇库的补充 二、词汇借用受社会语言因素的影响 三、词汇借用是语言之间相互影响的结果 四、词汇借用界定的困难 五、词汇借用方法的多样性 第三节 汉越接触和越语中的借汉现象 一、汉越语接触 二、越语中的借汉现象第二章 双音节汉越词概述 第一节 相关基本概念 一、问题的提出 二、“汉越语词素”概念 三、“汉越词”概念 四、“双音节汉越词”概念 第二节 双音节汉越词的源头问题 一、“纯汉汉越词”和“非纯汉汉越词”概念 二、双音节纯汉汉越词 三、双音节非纯汉汉越词 四、双音节越造汉越词 第三节 变体双音节汉越词的次序问题 一、双音节汉越词词素倒序能力 二、双音节汉越词词素倒序现象(与汉语比较) 第四节 变体双音节汉越词的语音问题 第五节 变体双音节汉越词的越化问题 一、“越化”概念 二、有对应越语词的变体双音节汉越词 三、汉有对应越语词的变体双音节汉越词 第六节 小结第三章 从构词角度看双音节汉越词的特点 第一节 双章节汉越词的构词要素 一、与汉越词构词要素相关的越南语构词要素特点 (一)越南语词要素分类 (二)构词要素的位置 二、参加双音节汉越词构词的汉越语词素 (一)“汉越语词素”概念 (二)汉越语词素参加造型的可能 第二节 双音节汉越词的构词特点 一、“双音节汉越合成词”概念 二、双音节汉越合成词的特点 (一)总特点 第三节 小结第四章 从语义角度看语音节汉越词的特点简缩符号表图表目录博士答辩评审意见选录后记