第一单元 礼仪致辞
口译理论与技巧:口译和笔译唯一的区别是口头和笔头?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:礼仪致辞专题术语
第二单元 大会发言
口译理论与技巧:口译的过程是怎样的?口译的标准是什么?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:大会发言专题术语
第三单元 奥运会
口译理论与技巧:双语能力强就能做好口译?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:奥运会专题术语
第四单元 旅游观光
口译理论与技巧:口译的听力与一般的听力有什么区别?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:旅游观光专题术语
第五单元 人物访谈
口译理论与技巧:为什么数字口译容易出错?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:人物访谈专题术语
第六单元 中美关系
口译理论与技巧:如何进行数字口译训练?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:中美关系专题术语
第七单元 环境保护
口译理论与技巧:学口译应该首先练记笔记?口译笔记越多越好?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:环境保护专题术语
第八单元 文化教育
口译理论与技巧:口译笔记用原语还是目标语?口译笔记有固定的系统吗?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:文化教育专题术语
第九单元 科学技术
口译理论与技巧:为什么演讲能力对译员来说很重要?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:科学技术专题术语
第十单元 经济贸易
口译理论与技巧:口译时遇到听不懂的内容该怎么办?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:经济贸易专题术语
第十一单元 商务谈判
口译理论与技巧:口译时碰到译不出的地方怎么处理?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:商务谈判专题术语
第十二单元 世博会
口译理论与技巧:字对字的口译是好的口译?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:世博会专题术语
第十三单元 国际组织
口译理论与技巧:发现前面译错了怎么办?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:国际组织专题术语
第十四单元 法律口译
口译理论与技巧:口译员需要遵守哪些职业道德准则?如何做到口译能力的不断提高?
课内口译练习
课外口译练习
术语扩展:法律口译专题术语
附录一:翻译服务规范 第2部分:口译
附录二:国际会议口译员协会简介
附录三:AIIC: Code of Professional Ethics
附录四:中高级口译资格证书考试
附录五:全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)
主要参考文献