本书主要从汉日对比的角度,系统地分析了和移动有关的空间表达方式问题。空间表达方式反映的是物体的空问位置关系通过认知加工在语言层面的投射状况。它不是对客观情境的简单拷贝,而是在一系列语法和语用规则的支配、制约下形成的有体系的短语、句式和语用片段。本书通过从语义、句法、认知三个平面对比考察汉语和日语的空间表达方式系统,明确了两种语言在空间表达方式上的异同,分析了制约语言现象的语法机制,并进而探讨了句式语义的动因。本书在研究方法上,不仅采用了结构主义语言学派的“变换”与“分布”等分析方法,而且在对语言现象的形成机制加以解释时,更多地借鉴了认知语言学的研究成果。本书在前人研究的基础上使汉日空间表达方式的对比研究在深度和广度上得到了很大的拓展和创新。