◎作者简介◎雅·哈谢克(1883-1923)捷克斯洛伐克作家,世界讽刺文学大师。出生于布拉格,早年丧父,曾以乞讨为生。当过银行职员、编辑。第一次世界大战中被征入奥匈帝国军队,在俄国前线被俘。1918年加入苏联红军。1920年返回布拉格,专门从事文学创作,写有短篇小说、小品文以及政论1000多篇。然而他文学创作的最大成就,是他在生命最后两年创作的长篇小说《好兵帅克》。1923年,他因病在捷克的小城黎普尼采去世,终年40岁。 ◎译者简介◎蒋承俊徐耀宗蒋承俊:女,重庆人。1961年毕业于布拉格查理大学捷克语言文学系。1949年参加解放军,历任中国人民志愿军文工队队员、文化教员,中国社会科学院外国文学研究所东欧研究室副研究员,研究员。1986年加入中国作家协会。著有专著《东欧文学简史》(合作)、《东欧戏剧史》(合作)、《哈谢克和好兵帅克》、《东欧当代文学简史》(合作),译著《绞刑架下的报告》、《小城故事》等。《东欧文学简史》获1991年全国图书二等奖。徐耀宗:江苏省如东人。1954年毕业于北京大学俄罗斯语言文学系捷克语专业。1955年派往捷克布拉格查理大学文学院学习捷克语言文学。1958年回国,曾任中国科学院文献情报中心学术委员会委员、情报部副主任、《科研管理》副主编,以及中国科学院技术政策与管理科学研究所编审、中国科学与科技政策研究会副秘书长、《科学研究》副主编。从事科技情报、科学学、科技政策、知识经济研究。参加主持“科技规划编制方法与实例分析”、“技术转移机制研究”、“管理科学图书分类研究”等课题的研究工作,对政府有关部门的决策工作有参考作用。曾获中国科学院1987年科技进步二等奖和1995年科技进步三等奖,享受政府特殊津贴。著有专著(包括合著和主编的文集)《科学学五十年》、《当代科技人才素质》、《东欧文学史》、《科技教育与社会进步丛书》、《知识经济丛书》。译有《绞刑架下的报告》等捷文小说和诗歌,审校英文译著三部,发表论文和译文50多篇。