《新世界商务英语系列教材:英语商务信函写作(第2版)》的教学对象是高等院校英语专业和经贸类各专业本科高年级、MBA课程、双学位等学生,以及报考国际商务专业人员职业资格考试外销员从业资格考试的人们;可以作为教科书,也可作为参考书使用。本书致力于英语语言应用能力的提高阶段,致力于国际商务活动中使用英语文字进行沟通的效率和交际效果。具体道理和操作细节请见各章各节。本书的例句采用了四种处理方式。第一种是一个例句只有例句本身,没有修改,这类例子摘自媒体,作为正确写法的例证。其余三种大多存在这样或那样的问题,是全书叙述的重点。其中第一种提供了多种修改版并予以详细解释,放在各章各节道理阐述之后,用以说明该章该节的教学要点,便于作者读者沟通。第二种排在上述内容之后,也有多种修改例句,但是没有提供解释,留待教师课堂上讲解或者师生就章节主题展开讨论。第三种布置在各节后面的Classroom Workouts小标题下充当练习,期望读者学习各章各节之后学以致用。部分例句提供了两种或两种以上的修改方法,一般而言是后一种比前一种好。多数修改后的例旬为使用过程中以往的学生所做。每个例句前面的A、B、C和D的标记以及黑体词语的标记均为课文的一部分,敬请自行对照阅读。有时候仅仅比较不同的行文,即可发现问题所在,免去了书面解释,也可以节省篇幅,提高本书的信息容量。本书对例句的使用还需要说明的是:绝大多数的例句,除了改正错别字、数词用法、标点符号等问题之外,均保持了搜集时的“原生态”。这么编排有利于部分读者对号入座,发现自己在相关主题方面的问题。希望这样的处理方式能够鼓励师生讨论,有助于调动读者参与的积极性,训练读者及时识别每个例句的所有问题。本书对课文和例信的语法和词法问题没有提供解释,更没有词汇注释,把使用课文和例信的主动权交还给教师,同时鼓励学生多用词典。这个查阅和预习的过程正是学习的过程,既学翻译也学英语,正是真正掌握、学以致用的必由之路。本书的练习的比例极低,目的是为教师留出使用自有材料的余地;提供练习的功利用途是为了调节各章的长度,所以各章练习数量不等;全部练习都没有提供参考答案。