王尔德,英国两大童话大师之一(另一为安徒生),所写童话“叫大人和孩子同样都有兴致”(R·H·谢拉尔德语)。他把《石榴屋童话集》献给自己的妻子,把《快乐王子与其他故事》献给自己的孩子,每每读到,“自己都感动得潸然泪下”(王尔德之子语)。他的风格在英国广泛流传,为无数人倾心,死后,他的“墓碑上印满了吻痕”。林徽因(第一译者),参与设计了中华人民共和国国徽的一代才女,爱过徐志摩,嫁给了梁思成,而金岳霖教授则为了她一生未娶。马晓佳(非林徽因翻译部分译者),著名作家,翻译家,作品包括《美国人的精神》《马晓佳的英语学习方法:从不及格到全市第一,六个月从哑巴英语到口语专八》《气场修习术》《心理暗示与自我暗示之柯尔效应》《股票作手回忆录》等。