一、本书每个条目分“古”、“今”两项。“古”是指古汉语中某个虚词、虚词的连用形式或包括虚词在内的固定格式;“今”是指古汉语中的某个虚词、虚词的连用形式或包括虚词在内的固定格式相当于现代蒙语中的那个词语或格式。二、每个条目之后的解说部分,主要从意义和用法上对所列条目加以解释或说明,然后指出它与现代蒙语之间的对应关系。三、在例句之后用括号注明出处,以便核对原文。例句是选自专著的,注出书名和篇名,书名和篇名之间用“•”隔开;选自单篇文章或作品的注出作者和篇名,作者和篇名之间用“:”隔开。书名或篇名加“《》”。四、例句的排列顺序,一般按“今”项内所列义项的顺序排列。在例句中的重点词语旁边加“一”。译文重点词语后边加“——”,另起一行。五、对“古”项或例句中生僻的字以及和现代读音不同的字(如“亡”读都用拼音字母注音。六、类虚词所列条目按单音虚词、虚词的连用形式和包括虚词在内的固定格式三个部分的顺序排列。关于虚词的连用形式,包括以下两种情况:(一)虚词与虚词的连用(如“孰谁”);(二)虚词与实词的连用(如“以为”)。“连用”有的是复音虚词(如“未曾”),有的是固定词组(如“孰与”),有的是固定格式(如“何也”)。七、关于条目的合并与分列:(一)单音虚词中的通假字(如“第”和“弟”)合并为一个条目。但有些通假字尽管属于同一词类的次范畴,可是它们所包括的义项并不完全相同。