注册 | 登录读书好,好读书,读好书!
读书网-DuShu.com
当前位置: 首页出版图书文学艺术文学散文随笔外国散文随笔刀尖上的舞蹈:茨维塔耶娃散文选

刀尖上的舞蹈:茨维塔耶娃散文选

刀尖上的舞蹈:茨维塔耶娃散文选

定 价:¥30.00

作 者: (俄)玛丽娜·茨维塔耶娃 著,苏杭 译
出版社: 广西师范大学出版社
丛编项:
标 签: 外国随笔

ISBN: 9787549515097 出版时间: 2012-07-01 包装: 平装
开本: 大32开 页数: 237 字数:  

内容简介

  然而爱情却是一个崭新的词儿。如果胸中,胸口里(大家都知道!)热乎乎的,并且不愿意告诉任何人——那就是爱情。我经常感到胸口发热,但是我并不知道,这就是爱情。我以为大家都这样,经常这样。原来只有茨冈人才这样。阿列哥爱上了泽姆菲拉。 母亲错了,我不是爱上了奥涅金,而是奥涅金和达吉雅娜(而也许对达吉雅娜爱得稍微深一些),是他们两个人一起,是爱情。我若不是同时爱上了两个人(爱她爱得稍微深一些),不是爱他们两个人,而是爱他们的爱情,那么后来我连一篇自己的东西都写不出来。是爱爱情。

作者简介

  玛丽娜·茨维塔耶娃(Марина Цветаева,1892-1941),二十世纪最响亮、最动人心魄的诗人、散文家之一。少女时期即以诗行占卜了自己的青春、未来与死亡。她的诗句饱含热情、赞美、痛苦,大胆奔放,横溢斜出,应和了她跌宕的人生。她的散文如抒情诗般锋利、跳跃、灵动,意象纷至沓来,令人应接不暇。她死于绝望,终结于她寻觅了一辈子的钩子。她的墓地无人知晓。她栖于天空。“玛丽娜,谢谢你,为了这一切!”苏杭,中国社科院外国文学研究所编审,俄罗斯哈巴洛夫斯克国立师范大学外语教研室教授。享受政府特殊津贴。中国作家协会会员,获资深翻译家荣誉证书。主要译著有诗集《莫阿比特狱中诗抄》、《叶夫图申科诗选》(合译)、《婚礼》、《致一百年以后的你》、《普希金抒情诗选》(合译)、《普希金文集》(合译),小说《一寸土》(合译)、《西西里柠檬》,散文《提前撰写的自传》、《老皮缅处的宅子》,文艺理论《继往开来:论苏联文学发展中的若干问题》(合译)、《美学简明辞典》等。

图书目录

“活到头--才能嚼完那苦涩的艾蒿!”(译序)
自传
母亲和音乐
我的普希金
老皮缅处的宅子
亚历山大三世博物馆
桂冠
博物馆揭幕
一首献诗的经过
译后记

本目录推荐