海因里希·海涅(HeinrichHeine,1797-1856),歌德之后德国最杰出的诗人,伟大的散文家和思想家。他童年和少年时期经历拿破仑战争,自幼深受法兰西自由精神的影响。海涅的散文优美潇洒,清新隽永;政论笔锋犀利,思想深刻;而作为浪漫派的最后一位诗人,他歌唱夜莺和玫瑰,日后更化身革命的剑与火焰,写出了千古绝唱的战斗诗篇。代表作包括组诗《青春的烦恼》、《抒情的插曲》、《还乡集》、《北海集》,长诗《德国,一个冬天的童话》,论文《论浪漫派》等。? 译者介绍张玉书(1934- ),当代著名翻译家,生于上海,北京大学德语系教授、博士生导师。创办并主编中国日耳曼学第一本德语年刊《文学之路》,德语文学翻译、研究年刊《德语文学与文学批评》。主要著作有论文集《海涅、席勒、茨威格》,《茨威格评传》。主要译著有海涅的《诗歌集》、《论浪漫派》、《卢苔齐娅》;席勒的戏剧《强盗》、《华伦斯坦》、《唐卡洛斯》;斯蒂芬?茨威格的长篇小说《爱与同情》,《茨威格短篇杰作选》,四卷本《茨威格作品集》。主编有:四卷本《海涅文集》、六卷本《席勒文集》等。