在现代散文作为一种文体被提出来之前,中国文学史上,并不存在一种叫做散文的文体。按姚鼐《古文辞类纂》,它是相对于辞赋类的,形式很丰富:论辩类、序跋类、奏议类、书说类、赠序类、诏令类、传状类、碑志类、杂记类、箴铭类……显然包含了文学性和非文学性两个方面。在英语国家的百科全书中,也没有单独的散文条目,只有和prose有关的文体,例如:alliterative prose(押头韵的散文)、prose poem(散文诗),nonfictional prose(非小说类/非虚构写实散文)、heroic prose(史诗散文)、polyphonic prose(自由韵律散文)。和我们所理解散文比较接近的并不是prose而是essay和belles littres,①也就是通常所说的随笔(小品)和美文。按西方的理解,随笔是一种分析、思索、解释、评论性质的具有一定文学性的作品;较之论文,篇幅短得多,不太正式,也不太系统;它往往从一个有限的,经常是个人的角度来讨论一个观点。很显然,它是以议论为主,一方面与抒情是错位的,另一方面又与理性是错位的,可以说属于智性。理论性强的不叫做essay,而叫treatise,或者dissertation。在英语里,单独使用的prose,与其说是一个独立的文体,不如说是一个系列文体总称(还包括小说、传记),有时作为表述方法(而不是文体),有平淡无奇的意思。属于文学性散文的文体,并不笼统叫做prose,而是belles[ettres(美文)。作为文学,具体些说,指轻松的、有趣的、意深语妙的随笔,也用于指文学研究,同时也包括了诗歌、戏剧、小说。