《甘青特有民族农村劳动力转移问题研究》编排次序是散文、韵文和古汉语常识。散文和韵文又都基本按时代先后编排。《甘青特有民族农村劳动力转移问题研究》的散文和诗词大抵选自北京大学中文系郭锡良等和中国人民大学中文系古汉语教研室编的《古代汉语》课本。选择的标准:除语言文学的代表作以外,还注意选择思想内容较好的篇章。凡第一次出现的作者或专著之前,有作者或专著的简要介绍,在每篇散文和韵文之前,也有关于文章内容的简要说明。在文字方面,为了便于广大读者参阅使用,我们一律采用简化汉字;注音也是用汉语拼音方案。在注释方面,我们选用了中国人民大学的《古代汉语》,有些地方也参考了北京大学的《古代汉语》,注释力求详尽,便于自学。译文语句力求通俗易懂,韵文部分基本押韵,但为了让诗词的译句通顺好懂,有少部分诗词译文没有完全押韵。为了方便读者,我们在很多译文之后,根据需要附上了一些地图或年表等资料。这些资料和课文是密切配合的,对学习和较深入地掌握该篇古文很有助益。第三部分简介古汉语常识,目的是适应全国广大古文读者的需要。通假字用“通×”表示;古今字用“即×”表示;异体字用“同×”表示。原文中的讹误、脱衍,在注释中均有说明。