《西夏新译佛经陀罗尼的对音研究》广搜西夏时期新译的梵汉、梵夏对音资料,首先对这些材料加以文本考察,然后运用译音对勘法,通过汉文、西夏文佛经咒语与相应梵文咒语的对比,归纳对音规律,然后推知汉字的河西方音的读音和西夏字的读音。20世纪初发现于敦煌的“守温字母”残卷和多种《切韵》残卷展示了隋唐五代的韵书发展史,目前对中国音韵学萌芽时期的认识大多来自这些资料。而同时期的梵汉,藏汉对音资料又对这些韵书多有补充和证明。同样,借助西夏时期遗存的韵书和《番汉合时掌中珠》。我们可以建立汉字和西夏字音的对应关系,而同时的梵汉对音资料无疑为我们提供了了解汉字音值的直接材料,两方面材料互相参证,不仅可以帮助我们建构西夏语音系统,而且可以帮助我们了解12世纪前后西夏地区流行的汉语河西方音,从而使我们接续隋唐五代西北方音发展史的设想成为可能。