贾文波,中南大学外国语学院教授、中外文化交流与翻译研究所副所长、英语语言文学翻译方向硕士生导师,湖南省翻译工作者协会常务理事,湖南省社科研究基地一一湖南翻译研究基地核心成员及“应用翻译研究”学科带头人,研究方向为应用翻译研究、翻译理论与实践,主要论文有“原作意图与翻译策略”“对外旅游翻译不可忽视民族审美差异”“文本类型的翻译策略导向”“字斟句酌,离形得似”“功能翻译理论对应用翻译的启示”“外宣翻译:意识形态操纵下的改写”“从关联论视角看应用翻译”“文本功能对应用翻译的策略主导”“应用翻译:多元交际互动中的整体复杂行为”,主要专著有《汉英时文翻译高级教程》《汉英时文翻译》《应用翻译功能论》《汉英时文翻译教程》《翻译工作坊:汉英时政翻译》《英汉一汉英应用翻译综合教程》《应用翻译理论与实践》。