《研究生英语综合教程:翻译教程》主要有以下几个特点:1.适用性广本教程适用于非英语专业的硕士研究生、博士研究生,还适用于同等学力和具有相当英语水平的英语学习者。使用者可根据各自教学安排全部使用或有选择的使用。2.实用性强本教程意在提高学生的英汉翻译能力,进而提高英语综合能力,以便更好地阅读英语原著和本专业文献。教材的编写从英汉语言对比研究和学习入手,介绍了英汉两种语言在词汇、句法和文化上的差异,从以词为单位讲述英汉翻译中常见的实用翻译技巧和方法,进而扩展到句子的翻译、段落的翻译和篇章的翻译,直至不同文体文章的翻译。3.练习丰富本教程的练习选材丰富并具有很强的针对性。在每章系统讲解翻译方法后面,配有相应的练习,使学生有针对性地利用所学的翻译方法进行翻译,以巩固、加深学生的掌握程度。练习选材范围颇广,涵盖了科技、日常生活、政论、文学和应用文等多个领域,来巩固和提高学生的英语综合运用能力。4.系统性高本教程的编排由小及大,从小的词汇单位翻译入手到大的篇章翻译,紧密相联,层层深入,系统地向学生展示了翻译的过程和方法,便于学生对整个翻译过程的把握。