诗人与他的时代
诗人与他的时代
——读阿甘本、策兰、曼德尔施塔姆
越界的诗歌与灵魂的在场
——答美国汉学家江克平
我的八十年代
首届[苏曼殊诗歌奖]获奖致辞
[诗]这个汉字
——为德国《无用词典》而作
[永远里有]
——读蓝蓝诗歌
在两个爱之间
在两个爱之间
——序顾彬诗集《白女神,黑女神》
赫塔·米勒,或[双语百合]
一个移居作家的双向运动
——读哈金诗歌
你与我:希望的仪式
他使我们免害于巨大的沉默
——纪念米沃什诞辰100周年
新译的字行不住翻动
创伤之展翅
我的脚步坡,脑筋山
——策兰与[诗歌的终结]
[你躺在巨大的耳廓中]
——读策兰《你躺在》
在这[未来北方的河流里]
——策兰后期诗歌
策兰与海德格尔的对话之路
[你的金色头发玛格丽特]
——德国艺术家基弗与诗人策兰
创伤之展翅
——读策兰《带着来自塔露萨的书》
在一颗名叫哈姆莱特的星下
柏林,柏林
在一颗名叫哈姆莱特的星下
我的希腊行
他从梦中[往外跳伞]
——关于诗人特朗斯特罗姆
[盗窃来的空气]
——关于策兰、诗歌翻译及其他
在劳瑞舍的雪山下
——奥地利劳瑞舍文学节纪行