《晚清民国双语词典文献录》是私人藏书较为特殊的角落,是一处被藏书家们忽略的故纸堆,这堆故纸涉及西学东渐,涉及东学西传,涉及传教士的事功,也涉及早期留学生的外语成绩。近代外语教育史离不开它们,近代出版史开篇就有它们的影子,近代教会史、近代与教会相关的教育史仍然绕不开这些双语词典文献。这是近代出版印刷业的一个领域的特殊文献,也是印刷博物馆、文字博物馆下游的实物。《晚清民国双语词典文献录》收录了很多旧词典里的序文和例言,他们的编纂者有许多是近代出版领域或近代思潮的弄潮儿,如蔡元培、黄炎培、严复、吴汝纶等。序言的文字极其典雅古香,因为它们的作者既有古文学的底蕴也兼有西方文字的精深知识,这样的文采属于一个逝去的时代,优美的序文本身就构成了一个时代的文本范式,恰恰是我们这个时代所缺少的。